Перевод "retirement age" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение retirement age (ритайемонт эйдж) :
ɹɪtˈaɪəmənt ˈeɪdʒ

ритайемонт эйдж транскрипция – 30 результатов перевода

He decided on a personal solution - being fired after 38 years' service.
One year be fore retirement age.
I see.
Он ушел по собственному желанию - после 38 лет службы.
За год до пенсионного возраста.
Вот так.
Скопировать
Secondly... we've met with management to oversee... the start up, at the earliest possible time... of the CATSIS system in its full shift form... substituting the 3/8 we now have...
And lastly... a reduction in the retirement age... while always considering a reduction in the working
- Mr. Julien Bouin?
Кроме того мы настаиваем на переходе к сокращённому рабочему дню и тридцати шестичасовой рабочей неделе взамен нынешней сорокачасовой.
Наконец, мы требуем снизить пенсионный возраст. Учитывая постоянный рост производительности труда, связанный с техническим прогрессом, мы добиваемся установления пенсионного порога в шестьдесят лет для мужчин и пятьдесят пять - для женщин.
- Дом мсье Буэна?
Скопировать
- It's not what we're doing.
If your commission recommends raising the retirement age one day reducing benefits one dollar, reducing
If you recommend partial privatization on Social Security...
- Мы так не работаем.
Если ваша комиссия в один прекрасный день рекомендует повышение пенсионного возраста и хоть на доллар уменьшить пособия и компенсации...
Если вы рекомендуете частичную приватизацию сферы социального обеспечения...
Скопировать
There aren't a lot of members of the liberal wing of the Democratic Party.
So forgive people if they're concerned one of the options you'll explore is raising the retirement age
Andy, people are living decades longer than anyone anticipated in 1935.
У нас нет большого количества членов либерального крыла Демократической партии.
Так что простите людей, когда их затронет одна из тех вещей. Вы обнаружите рост пенсионного возраста.
Энди, люди живут на десятилетия дольше, чем кто-либо предполагал в 1935.
Скопировать
-Look--
-Raising retirement age?
-Abbey--
- Послушайте..
- Поднять пенсионный возраст?
- Эбби..
Скопировать
It was in a section on education reform, Abbey.
Considering other options doe'sn't mean we'recaving on retirement age.
So, what was your concern with the language?
Это был раздел реформы образования, Эбби.
Рассмотрение других тем не значит, что мы поднимем пенсионный возраст.
Так что вам не понравилось в тексте?
Скопировать
Funny guy, a little flashy.
Must be near retirement age.
Maybe closer than he thinks.
Забавный парень, иногда любит сыграть на публику.
Должно быть, приближается к пенсионному возрасту.
Возможно, он и не думает, насколько он близок.
Скопировать
It's all part of a whole, your honor.
Florrick spoke about the retirement age hardly matters.
If the counselor wants to get on the stand,
Это часть единого целого, ваша честь.
- Да, но то, что миссис Флоррик говорила о престарелом возрасте, вряд ли имеет значение.
Возражаю, ваша честь.
Скопировать
You can answer, Mrs. Florrick.
I spoke on the retirement age and other things.
Mrs. Florrick, you testified that after your speech you participated in a conversation with Eli Gold and greengate ceo Hugh Saxon?
Вы можете ответить, миссис Флоррик.
Я говорила о престарелом возрасте и прочих вещах.
Миссис Флоррик, вы свидетельствовали, что после своей речи вы участвовали в разговоре с Илаем Голдом и директором Грингейт Хью Саксоном.
Скопировать
Just today, under the leadership of Vice President Underwood, the Senate passed HR 934, along with an historic entitlement reform amendment.
By raising the retirement age to 68 and 64 for normal and early retirement respectively, we will ensure
And when the House passes that bill in a few weeks, as I fully expect them to do, we will put the government freeze to rest.
Сегодня, под руководством вице-президента Андервуда Сенат принял HR 934, наряду с историческими поправками к закону о пособиях.
Пенсионный возраст повышается до 68 и 64 лет для нормального и досрочного выхода на пенсию соответственно, и сможем гарантировать выплату пособий на многие годы вперед.
И когда Белый Дом примет этот законопроект через несколько недель, как я и ожидаю, мы оставим правительственную заморозку в прошлом.
Скопировать
- You mean radical.
Raising retirement age to 67 makes entitlements solvent until 2055.
And it saves us over a trillion dollars without a single penny of taxpayer income.
- Вы имеете ввиду радикально.
Повышение пенсионного возраста до 67 покрывает выплаты до 2055 года.
И экономит нам около триллиона долларов без единого пенни из дохода налогоплательщиков.
Скопировать
If I were mayor, I would forget I was the mayor.
If I were mayor, I'd get rid of the mandatory retirement age.
I think old people are more capable than we realize.
Если бы я была мэром, я бы забыла, что я мэр.
Если бы я была мэром, я бы отменила пенсионный возраст.
Думаю, старики способны на большее, чем мы думаем.
Скопировать
I already tried the D-trip route.
Retirement age is the main sticking point?
- Old people vote.
Я уже пытался использовать комитет кампании демократической партии конгресса.
Возраст выхода на пенсию - главный камень преткновения?
- Старики тоже голосуют.
Скопировать
You, stay exactly where you are.
Retirement age is a done deal.
I might be able to redistribute some appropriations...
Ты, оставайся там, где сидишь.
Возраст выхода на пенсию решённый вопрос.
Возможно, я был бы готов перераспределить некоторые прибыли...
Скопировать
Because he sexually abused students.
Strepek left Manor Hill before retirement age.
Why wasn't he a good fit there?
Потому что он домогался учеников.
- Нет. - Мистер Стрепек ушёл из Мэйнор Хилл, не достигнув пенсионного возраста.
Он был недостаточно хорош?
Скопировать
If it takes off and if it heads off in the direction I imagine it will, then this...this could be genuinely revolutionary.
There are plenty of people who stay young and fit well beyond retirement age.
They mainly do it the traditional way - through lots and lots of exercise.
Если это пойдет в том направлении, о котором я думаю, то это может совершить настоящую революцию.
Есть много людей, которые остаются молодыми и здоровыми, даже после достижения пенсионного возраста.
В основном они добиваются этого традиционными способами - с помощью физических упражнений.
Скопировать
The companies, they can't discriminate against people due to old age.
Two years ago, we tried to force out some of the older branch managers with a mandatory retirement age
So, we had to back off.
Компаниям запрещено дискриминировать людей на основании их возраста.
Два года назад мы попробовали принудительно отправить на пенсию нескольких пожилых менеджеров. Но Эд Трак, твой старый босс, пригрозил нам судом.
Поэтому пришлось отступиться.
Скопировать
Well, that's not bad.
. - Yeah, to retirement age.
At the moment we have bigger problems.
Уже неплохо, ты всё ближе.
Да, к пенсионному возрасту.
Ну, сейчас у нас есть проблемы похуже.
Скопировать
I can't quit my job.
I'm almost retirement age.
And I'm president of the local Segolene Royal election committee.
Я не могу бросить свою работу.
Я уже почти пенсионного возраста.
И я президент местной избирательной комиссии Королевский Сеголен.
Скопировать
I'm sure not.
What's the retirement age again?
65 or 66?
Я уверен что нет.
Когда там у нас начинается пенсионный возраст?
65 или 66?
Скопировать
Michael!
Is anyone near retirement age?
This is creed. And he is charge of...
Кто-нибудь, скажите, что там, чтобы мне не пришлось вставать.
Это ткань. Как раз то, что я хотела. Фантастика!
Сможешь сшить себе еще одно платье до пят.
Скопировать
It's just not recommended.
- And what is retirement age?
- 65.
Это просто не рекомендуется.
- А какой возраст выхода на пенсию?
- 65 лет.
Скопировать
-You know what happened to Carney?
He commissioned one lousy CBO analysis on raising the retirement age.
-I can fix this.
- Ты знаешь что случилось с Керни?
Он запросил один паршивый УКБ анализ по повышению пенсионного возраста.
- Я могу исправить это.
Скопировать
Nothing.
If it's in the papers I was even talking about raising retirement age I'd have the walker brigade picketing
-This could be our one chance to help them.
Ничего.
Если бы в газете было, что я только говорила о повышении пенсионного возраста, я получила бы шагающую бригаду пикетирующую мой дом.
- Это возможно наш единственный шанс помочь им.
Скопировать
We get you and Gaines in a room, hammer out a deal Democrats support.
-I won't raise the retirement age.
-No, no, we have to share the pain.
Мы должны получить Вас и Гейнса в одном месте, выработать сделку, которую демократы могут поддержать.
- Я не повышу пенсионный возраст.
- Нет, нет, нет. Мы должны разделить боль.
Скопировать
That we grabbed the third rail with both hands?
We talked about raising the retirement age, privatization.
Damn it, Toby!
Что мы схватили третью рельсу обоими руками?
Что мы говорили о повышении пенсионного возраста, возможно приватизации...
Чёрт подери, Тоби!
Скопировать
-Behind a deal that doesn't exist?
What if you told him you'll move on the retirement age?
Maybe I should call the Journal.
- За сделкой, которая не существует?
Что если Вы скажете ему, что передвинете пенсионный возраст?
Может мне просто позвонить Journal.
Скопировать
Roy Turner.
You're saying that you'll ask the Democrats to trim benefits over the next 20 years raise the retirement
If I can tell them you'll settle for private accounts, on top of Social Security. And raise the income limit on Social Security taxes.
Рой Тёрнер.
Так Вы говорите, что Вы попросите демократов урезать льготы в следующие 20 лет, повысить пенсионный возраст в ближайшие 60 лет и сдаться по этому вопросу навсегда.
Если я смогу сказать им, что Вы будете довольствоваться малым, дополнительные частные счета во главе социального обеспечения, и поднять предельный доход по налогам социального обеспечения.
Скопировать
But all the money in the world won't do you any good in here, will it?
If you help us out, I can talk to the Crown, maybe get you out of here before retirement age.
But you have to give us something that will help.
Но все деньги мира не принесут Вам никакой пользы здесь, не так ли?
Если Вы поможете нам, я могу поговорить с властями, может быть Вы сможете выйти отсюда до пенсионного возраста.
Но Вы должны дать нам что-то, что нам поможет.
Скопировать
Have any other young people moved here?
it's always the old men who've reached mandatory retirement age.
It's laughable how frail they are mentally. but this isn't the easiest place in the world to live in.
Они были так же молоды, как и я?
Нет, нет, старики, вышедшие на пенсию.
Странно, какими же слабыми они оказывались. Я могу ошибаться, но жить плодами трудов своих тяжело.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов retirement age (ритайемонт эйдж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы retirement age для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ритайемонт эйдж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение